본문 바로가기

독일어 강좌

전치사와 후치사, Zirkumposition

 

명사나 대명사 앞에는 전치사 (Präposition) 라고 불리는 단어들이 자주 쓰입니다.
 
in der Nacht (in)
mit dem Bus (mit)
nach dem Essen (nach)
unter freiem Himmel (unter)
 
'앞' 에 쓰이기 때문에 전치사 (前置詞) 라는 이름이 붙었습니다.
그런데 비슷하게 생긴 단어들이 때로 명사나 대명사의 뒤에 놓이기도 합니다.
 
den Fluss entlang
mir gegenüber
meiner Meinung nach
 
 
이 경우 entlang, gegenüber, nach 등은 더 이상 전치사 (Präposition)가 아니라
후치사 (後置詞, Postposition) 입니다.
 
다음과 같은 후치사도 있습니다 : 
 
mir zuliebe
dem Bericht zufolge
 
혹시 Zirkumposition 이라는 말을 들어 보셨나요?
이는 전치사나 후치사와 달리, 말 그대로 해당 단어 또는 단어군을 감싸고 (zirkum...) 있습니다.
마치 전치사와 후치사를 합친 듯 보입니다.
 
보기를 들어 볼까요 :
 
um Himmels willen
von Anfang an
von Gottes und Rechts wegen
 
--------------------
 
문법 용어 '전치사' 는 누구나 잘 알지요.
그렇지만 '후치사' 와 'Zirkumposition' 이란 말은 생소하게 느껴지는 분들이 많을 것입니다.
 
사실상 전치사는 하나의 확립된 문법 용어지만,
나머지 두 용어는 설명을 위해 부득이 갖다 쓰는 이름일 뿐입니다.
그 이유는 당연하게도, 나열된 단어들이 '진정한 의미의 전치사' 로 사용되는 경우가 대부분이기 때문입니다.
 
후치사는 드물고, 더우기 우리말 용어조차 없는 Zirkumposition 은
특별한 관용어로서 지극히 한정되어 쓰일 따름입니다. 
 

'독일어 강좌' 카테고리의 다른 글

동사의 위치, Verbalkomplex   (0) 2012.11.12
Angabe 와 Ergänzung   (0) 2012.11.12
Dativ 와 Akkusativ 의 위치   (0) 2012.11.12
재귀 대명사 sich 의 위치   (0) 2012.11.12
Dativ 가 e 와 결합할 때   (0) 2012.11.12