Sie hat sich mit Erika und ihrem Freund unterhalten.
(그 여자는 에리카와 그 여자의 남자친구하고 대화를 나눈다.)
Er hilft Volker und seinem Bruder.
(그 남자는 폴커와 그 남자의 형제를 돕는다.)
위와 같은 경우, Freund 와 Bruder 가 대체 누군지 아리송합니다.
첫 문장에서의 친구가 sie 의 친구인지, Erika 의 친구인지...
두 번째 문장에서는 er 의 형제인지 Volker 의 형제인지...
이럴 때, 뜻을 명확히 하기 위해 쓰이는
단어가 바로 deren 과 dessen 입니다.
바꾸어 쓰면 다음과 같습니다 :
-- Sie hat sich mit Erika und deren Freund unterhalten.
-- Er hilft Volker und dessen Bruder.
비로소 Erika 의 친구, Volker 의 형제라는 게 드러나지요.
이와 같이, dessen 과 deren 은
헷갈림 방지용으로 사용되는 Genitivform 입니다.
이들은 변화되지 않고 오로지 이 형태로만 쓰입니다.
즉, 다음과 같이 쓰이지는 않는다는 뜻입니다 :
-- Sie hat sich mit Erika und derem Freund unterhalten. (X)
-- Er hilft Volker und dessem Bruder. (X)
그러면 derer 는 어떻게 사용될까요?
위의 보기처럼, 명사의 앞에 나올 때는 deren 이 쓰입니다.
그러나 명사의 뒤에서 수식할 때 사용되는 단어는 derer 입니다 :
-- Das darf nicht auf Kosten derer geschehen,
die schon in der Not leiden.
derer 는 Genitiv 를 취하는 동사를 받아,
명사 없이 독자적으로도 쓰입니다.
즉 일종의 대명사로 쓰인다는 말이지요.
-- Ich erinnere mich derer nicht mehr,
die mich angesprochen hatte.
-- Er nimmt sich derer an, die in der Not leiden.
다음은 Relativ 문장에서 사용된 보기들입니다 :
-- Er schreibt ein Paar grammatische Begriffe auf,
deren Bedeutung er immer noch nicht versteht.
-- Die Kollegin, in deren Auto er mitfährt, ist schon verheiratet.
-- Der alte Mann, dessen Wagen er kaufen wollte,
blieb nicht zuhause.
---------------------------------------
처음에 나왔던 문장을 조금 바꾸어 볼까요.
-- Ich habe mich mit Erika und deren Freund unterhalten.
-- Ich helfe Volker und dessen Bruder.
이 경우에는 구태여 deren 과 dessen 을 쓸 필요가 없습니다.
물론 틀린 표현은 아니지만, 다음과 같이 쉽고 평범하게
쓰더라도 착각할 염려가 없기 때문입니다.
-- Ich habe mich mit Erika und ihrem Freund unterhalten.
-- Ich helfe Volker und seinem Bruder.
'독일어 강좌' 카테고리의 다른 글
umsonst 공짜? (0) | 2014.01.30 |
---|---|
도시가 여성이 아니라고? (0) | 2013.08.13 |
Funktionsverbgefüge (0) | 2012.11.12 |
Komma 때문에... (0) | 2012.11.12 |
접속사와 Komma (0) | 2012.11.12 |