어떤 분이 네이버에 올린 질문 내용인데,
많은 이들이 같은 의문을 갖고 계신 것 같아서 답과 함께 여기로 옮겼습니다.
-------------------
<질문>
안녕하세요!
형용사 강변화는 정관사어미변화랑 같잖아요
근데 제가 공부하는 교재에는
남성과 중성 2격에서
es(en) 이렇게 나와있거든요 근데 그 밑에 예문을 보니까
guten Weins
alten Mannes
guten Buches
roten Lichtes
라고 나와있거든요ㅠㅠ..
gutes Weins
altes Mannes
gutes Buches
rotes Lichtes
라고 형용사 어미에 es를 쓰면 안되나요?
어떤 경우에 en이고 어떤 경우에 es인지 알려주세요!!
---------------------------
다음은 답변 내용입니다.
간단하게 설명하자면, 다음과 같이 쓰이는 게 보통입니다.
des Weins
des guten Weins
guten Weins
즉, 관사는 des, eines 처럼 -s 로 끝나고, 형용사는 -n 으로 끝나지요.
관사 없이 형용사만 나올 때도 -n 이 쓰입니다.
예문으로 비교해 보도록 하죠.
Anfang des Monats
Anfang eines Monats
이건 당연한 거지만, 아래는 어째서 차이가 있을까요?
Anfang dieses Monats (이달 초)
Anfang letzten Monats (지난달 초)
여기서 dies- 는 정관사와 동등한 입장이기 때문에 변화하는 모양새가 정관사와 같지요.
반면에 letzte- 는 형용사라서 -n 이 사용되었습니다.
쉽게 이해하려면 이렇게 생각하세요 :
eines alten Mannes
des guten Weins
여기서 관사를 빼면 형용사만 남죠. 형용사는 모두 -n 으로 끝났습니다.
주의 : Nominativ 로 사용하는 경우와 구별해야 합니다.
Nominativ : guter Wein, alter Mann, rotes Licht
Genitiv : guten Weins, alten Mannes, roten Lichtes
-------------------------------------------
Genitiv 가 아마도 네 가지 격변화중 가장 복잡할 겁니다.
깊이 들어갈수록 예외도 많아지고, 충분히 설명하려면 책 서너 권도 모자랄 정도죠.
독일인들이 무심코 틀리게 쓰는 경우도 Genitiv 가 가장 많습니다.^^
우리 교회 독일인 목사도 지난 설교 때 몇 가지 잘못 사용했어요.
그중 하나 : Ende diesen Monats werden wir..........
dies- 를 일반 형용사라고 단정내린 경우지요.
특히 남독일인 상당수가 이렇게 잘못 사용하고 있습니다.^^
하지만 무조건 우습게 볼 건 아닙니다.
한국인들 중에도 '가르치다' 와 '가리키다' 를 구별 못하는 사람들 많잖아요.
편지를 '붙인다' 고 쓰기도 하고... ㅠㅠ
'독일어 문답' 카테고리의 다른 글
명령문 기초 (0) | 2013.03.20 |
---|---|
Abtönungspartikel (0) | 2013.03.10 |
전치사 목적어 (0) | 2013.02.17 |
사랑하라 (0) | 2013.02.15 |
zu-Partizip (0) | 2013.02.12 |