어떤 분이 네이버에 '사랑하라' 를 독일어로 어떻게 표현하냐고 질문했습니다.
다음은 답변입니다.
---------------------
(너희는) 서로 사랑하라 :
Liebet euch untereinander!
성경 구절이므로 고어에 해당하는 우아한 표현 liebet 가 쓰였습니다.
현대어로 바꾸면 다음과 같습니다 :
Liebt euch untereinander!
그밖에도...
Liebe deinen Nächsten! (네 이웃을 사랑하라)
Liebe deine Kinder! (네 아이들을 사랑하라)
이와 같이, lieben 동사 다음에 Akkusativ 가 등장합니다.
주의 :
"Liebe mich!" 라고 말하면 '나를 사랑하라' 는 뜻이지만,
실제로는 침실에서 주로 쓰이는 문장입니다.
어떤 행위(?)를 요구할 때...^^
'독일어 문답' 카테고리의 다른 글
명령문 기초 (0) | 2013.03.20 |
---|---|
Abtönungspartikel (0) | 2013.03.10 |
전치사 목적어 (0) | 2013.02.17 |
zu-Partizip (0) | 2013.02.12 |
Genitiv 의 올바른 사용법 (0) | 2013.02.11 |